հայոց լեզու

Լեզվի կոմիտեն հրապարակել է հորդորակ՝ հայերեն համարժեքների մասին

Լեզվի կոմիտեն հրապարակել է հորդորակ՝ հայերեն համարժեքների մասին

Հայերենի բառապաշարն անընդհատ ավելանում է բառակազմական սեփական միջոցների կիրառմամբ ստեղծված բառերով: Նոր բառեր ստեղծվում են նաև որպես օտար բառերի համարժեքներ: Այդ բառերն իրական կյանք կստանան, երբ մենք դրանք գործածենք գրավոր և բանավոր խոսքում: Ներկայացնում ենք օտար բառերի հայերեն համարժեքների նոր ցանկ՝…

Լեզվի կոմիտեն հորդորակ է տարածել «առթիվ» և «կապակցությամբ» բառերի գործածության մասին

Լեզվի կոմիտեն հորդորակ է տարածել «առթիվ» և «կապակցությամբ» բառերի գործածության մասին

Լեզվի կոմիտեն հորդորակ է տարածել «առթիվ» և «կապակցությամբ» բառերի գործածության մասին, այն նույնությամբ ներկայացնում ենք ստորև: Վերջերս հաճախ բանավեճեր են լինում՝ «առթիվ» («առիթով») և «կա­­պակցությամբ» բառերի գործածության վերաբերյալ։…

Լեզվի կոմիտեն հրապարակել է հորդորակ՝ hայերեն ընդունելի համարժեքներ ունեցող օտար բառերից խուսափելու մասին

Լեզվի կոմիտեն հրապարակել է հորդորակ՝ hայերեն ընդունելի համարժեքներ ունեցող օտար բառերից խուսափելու մասին

Լեզվի կոմիտեն հրապարակել է օտար բառերի ցանկ և դրանց հայերեն համարժեքները՝ հորդորելով նախապատվությունը տալ հայերենին: Ստորև՝ լեզվի կոմիտեի հորդորակը: Հայերենն այլ լեզուներից հազարավոր բառեր է փոխառել և շարունակում է փոխառել. այդպես են վարվում աշխարհի բոլոր զարգացած լեզուները: Հայոց լեզվի ճկուն բառակազմության…

Լեզվի կոմիտեն հրապարակել է հորդորակ՝ «եղեն» վերջածանցի մասին

Լեզվի կոմիտեն հրապարակել է հորդորակ՝ «եղեն» վերջածանցի մասին

Լեզվի կոմիտեն ֆեյսբուքյան էջում հերթական հորդորակն է հրապարակել. «-ԵՂԵՆ վերջածանցի մասին «Վաճառվում են թարմ բանջարեղենՆԵՐ», «Ընդունվում են խմորեղենՆԵՐի պատվերներ», «Ունենք սպասքեղենՆԵՐի հավաքածու»... Այսպիսի սխալ գրություններ հանդիպում են հաճախ: Պետք է հիշել,…

Լեզվի կոմիտեն հրապարակել է հորդորակ՝ «Ու» տառի գրության մասին

Լեզվի կոմիտեն հրապարակել է հորդորակ՝ «Ու» տառի գրության մասին

Լեզվի կոմիտեն ֆեյսբուքյան էջում հերթական հորդորակն է հրապարակել. «Մեր օրերում հանդիպում են «ու» տառի գրության տարբերակներ, որոնք խորթ են հայ գրչության ավանդույթին: Համակարգիչների, ձեռքի հեռախոսների հայերեն ստեղնաշարերն ամրապնդել են «ու»-ի՝ երկու բաղադրիչից բաղկացած մեկ…

Լեզվի կոմիտեն տարածել է հորդորակ «մոտ» բառի սխալ գործածության մասին

Լեզվի կոմիտեն տարածել է հորդորակ «մոտ» բառի սխալ գործածության մասին

«Մոտ» կապը թե՛ բանավոր, թե՛ գրավոր խոսքում հաճախադեպ է: Այս բառի գործածության սխալների մասին խոսվել է տարբեր առիթներով, սակայն անհրաժեշտություն կա դրանց կրկին անդրադառնալու։ Նախ ներկայացնենք բառի հիմնական իմաստները։ Ըստ «Ժամանակակից հայոց լեզվի բացատրական բառարանի»՝ մոտ-ը նշանակում…

Լեզվի կոմիտեն տարածել է հորդորակ Ե-ի արտասանության մասին

Լեզվի կոմիտեն տարածել է հորդորակ Ե-ի արտասանության մասին

Լեզվի կոմիտեն տարածել է հերթական հորդորակը։ Կոմիտեն հայտնում է, որ կանոնը սահմանում է. ե-ն բառասկզբում արտասանվում է յէ, բառամիջում և բառավերջում՝ է։ Օրինակ՝ յէրգ, յէրկու, նէրէլ, բէրէլ, Նարինէ, րոպէ։ Բաղադրյալ բառերում բառարմատի սկզբի յէ-ն (ե-ն) բաղաձայնից հետո արտասանվում է է, օրինակ՝ համէրգ, բազմէրանգ,…

Լեզվի կոմիտեն հորդորակ է հրապարակել՝ «փող» բառի գործածության մասին

Լեզվի կոմիտեն հորդորակ է հրապարակել՝ «փող» բառի գործածության մասին

ՀՀ ԿԳՆ լեզվի կոմիտեի ֆեյսբուքյան էջում գրված է. «Տարբեր ՓՈՂ-եր. լսաՓՈՂ, կերակրաՓՈՂ, երկՓՈՂանի, գալարաՓՈՂ, ՓՈՂահար, եղջերաՓՈՂ, ՓՈՂրակ, ՓՈՂկապ և այլն: Այս բառերի արմատը ՓՈՂ-ն է, որի նախնական իմաստներն են՝ «խողովակ, կոկորդ, վիզ»: Խողովակաձև նվագարանը կոչվում է ՓՈՂ: Կոշիկի կամ գուլպայի…

Լեզվի կոմիտեն հորդորում է խուսափել հայերեն ընդունելի համարժեքներ ունեցող օտար բառերից

Լեզվի կոմիտեն հորդորում է խուսափել հայերեն ընդունելի համարժեքներ ունեցող օտար բառերից

Լեզվի կոմիտեն ներկայացնում է օտարաբանությունների և դրանց հայերեն համարժեքների նոր թողարկումը՝ նշելով, որ ցանկում ընդգրկված բառերը սովորական կդառնան ավելի ու ավելի շատ գործածվելու շնորհիվ: Կոմիտեն հորդորում է խոսելիս ու գրելիս նկատի ունենալ օտար բառերի հայերեն հետևյալ համարժեքները. ափդեյթ - թարմացում…

Լեզվի կոմիտեն հորդորում է ճիշտ կիրառել «կրկնել» բայը

Լեզվի կոմիտեն հորդորում է ճիշտ կիրառել «կրկնել» բայը

Լեզվի կոմիտեի ֆեյսբուքյան էջում գրված է. «Նման կրկնություն հարկավոր չէ. «Որպեսզի չկրկնվեմ...», «Չկրկնվելու համար...», «Կրկնված կլինեմ, եթե ասեմ...».։ ԿՐԿՆՎԵԼ բայով կազմված այս և նման արտահայտություններով լի է մեր եթերային խոսքը: Օտար լեզվից պատճենված նման կառույցներն…